Вернулись мы назад в лавку Савора, а маг все еще с Алексом разговаривает. Мы было задумались чем же еще себя занять, да тут заметивший нас Савор махнул нам подзывая к себе.
— Дарт ты ведь от нас сразу в Элорию отправишься? — задумчиво глядя на меня спросил он.
— Ну да, — кивнул я. — А что?
— Да тут вот какая проблема возникла… — замялся Савор, косясь на Алекса и предложил воину сэра Говарда. — Скажи им, глядишь и сладится дело.
— Хорошо, — подумав, согласился Алекс. — Но только если они поклянутся что от них ни одна душа не проведает о том что я расскажу.
Непонимающе переглянувшись, мы принесли клятву молчания. И уставились на Алекса, ожидая от него объяснений. Но вместо него посвящать нас в суть дела начал Савор.
— Твоя старая знакомая Дарт, леди Ребекка в беде, — сказал маг. — И ей очень нужна твоя помощь.
— И что за беда с ней приключилась? — осведомился я.
— Сэр Винсент, — скривившись как от зубной боли мрачно проговорил Алекс.
— Никакого житья ей не дает, — тотчас пояснил Савор.
— А поподробней можно? — попросил я.
— В общем, сэр Винсент считает, что это леди Ребекка стала тому виной, что погибли его родственники сэр Алберт и Килпатрик, — вздохнув начал рассказывать Алекс. — Так прямо и говорит, что если бы не она, то ничего бы с ними и не случилось. И дал зарок сжить нашу леди со свету…
— И что? — поторопил я примолкшего мужчину.
— Так вот от своего обещания он не отступается… За полгода на леди Ребекку трижды покушались, дважды хотели выкрасть, а сколько раз на замок нападали и не перечесть… Да еще и по всем окрестным деревням листки развешены с обещанием награды за ее голову в тысячу золотых империалов… Или за живую втрое больше…
— Вот же мерзавец, — возмутился я.
— Да подлое сатийское отродье, — согласился со мной Стоун.
— И что же собирается сделать сэр Говард? — спросил я. — Напасть на замок этого Винсента и разорить его мерзкое гнездовье?
— Да, — кивнул Алекс. — Правда самому ему это не по силам и придется ждать пока все соседи соберутся в один кулак, который и обрушится на этого пришлеца. А пока он хочет переправить леди Ребекку в безопасное место. В Элорию, к сестре покойной жены. Там до нее никто не доберется.
— Значит, тебя отправили искать мага или отряд, который сможет сопроводить леди Ребекку до безопасного места? — пришло ко мне понимание поставленной перед Алексом задачи.
— Так и есть, — ответил воин и сокрушенно покачал головой. — Но пока я ничего не добился…
— Дарт, раз ты все равно едешь в Элорию может захватишь с собой и Ребекку? — спросил у меня Савор которого заметно расстроила история о травле невинной девушки. — Я бы и сам отправился, да возраст уже не тот… Выдержу ли столь неблизкий путь…
— Глупый вопрос, — покачал я головой. — Раз такое дело, то как я могу не помочь?
— Тогда надо бы с отрядом что-то решить, — обрадовался моему согласию Алекс. — У вас ведь ваша милость как я понимаю дружины как таковой нет? Тогда можно будет из замка десяток воинов взять. Я как раз подыскал для сэра Говарда пополнение, вот новички и не дадут ослабить дружину, а проверенные бойцы съездят в Элорию.
— В общем-то особого смысла в большом отряде нет, — задумался я. — Если что, то в любом случае все решит магия, а не мечи. Хотя конечно сэру Говарду решать положиться на нас или увеличить сопровождение. По мне так лучше быстро и незаметно проскочить в Элорию малым отрядом, а не устраивать караванное шествие.
— Разумно, — одобрительно отозвался о моих словах Савор. — Тем более что твои воины будут хорошо защищены, а Говард вряд ли сможет снарядить так же своих людей, что сделает их бесполезной обузой. — И добавил. — На счет тихо и незаметно, ты тоже прав Дарт. Если никто не прознает об этой поездке, то и опасности считай никакой не будет. Важно лишь сразу не выдать себя, а потом пока до Винсента вести дойдут, да сообразит он что к чему и помешать вам не сможет. Ну и те кто на награду позарятся не успеют ничего предпринять.
— Это да, — согласно кивнул я и предложил Алексу: — Давай тогда вот как сделаем: ты вроде как не выполнив поручения возвращаешься в замок, там рассказываешь все сэру Говарду, которому следует незаметно подготовить дочь к отъезду. А я с дружиной через скажем пять дней после твоего возвращения рано утром приезжаю в замок и мы тут же без пиров и проволочек отправляемся в путь.
— Отличный план ваша милость, — довольно проговорил Алекс. — Давайте так и сделаем.
— Только разобраться бы с тем где находится замок сэра Говарда и как до него добраться, чтоб не оказалось что мы заплутали или приехали на день раньше или позже срока, — добавил я.
— Так найдем, — заверил меня Стоун. — Я знаю как добраться до замка сэра Говарда.
— А у меня тут карта есть, — заметил Савор и отойдя от нас к своему скальному прилавку стал рыться в выдвинувшемся из каменной глыбы ящике. Отыскав потребное, вернулся к нам и расстелил на полированной плите базальта довольно подробную карту.
— Леди Ребекка помнится говорила что от Тарина до замка отца два дня пути, — задумчиво проговорил я рассматривая вместе со всеми нанесенные на лист бумаги обозначения.
— Если верхом неспешно ехать или на карете, — подтвердил кивком мои слова Алекс. — А так можно и за полтора дня доскакать если коня погонять.
— Отлично, — пробормотал я и указал на ведущий к Ашгуру тракт. — Смотрите тогда что можно сделать. Мы преспокойно выезжаем из Тарина двигаемся по тракту вроде как в центральные области Империи. Так это будет выглядеть со стороны и никто не подумает что мы направляемся к замку сэра Говарда, ведь к нему нужно ехать по юго-восточной дороге, а не по северо-западной. То есть если в городе имеются доносчики Винсента они не свяжут отъезд Алекса с нашим, даже если и знают о его задании и нашей встрече.