Охотник: Лорд пустошей - Страница 107


К оглавлению

107

Мэри крадучись сделала еще два шажка и неторопливо-текучим движением левой руки произвела удушающий захват врага, с тем чтоб обратное движение можно было увести под подбородок и свернуть при этом Тилу голову если удержать его не удастся. И тут же не довольствуясь простым блокированием возродившегося Древнего, она прижала к его горлу лезвие находящегося в правой руке кинжала. Крепко так прижала, да еще и изогнула хитро. Если Тил сильней варга, то вырвавшись из ее крепких объятий он получит сломанную шею и распоротое до костей горло. Надежная вышла хватка по мнению Мэри. Не сможет тут ничего предпринять Древний.

— Попался Тил?! — рявкнула она на ухо затрепыхавшемуся в ее лапках врагу.

***

Проверив окрестности с помощью сторожевой сети я удостоверился в отсутствии поблизости врагов и спокойно погрузился в обдумывание возможных вариантов развития схватки с Винсентом и его некромантом и потом когда меня кто-то схватил за шею, это оказалось сравнимо с громом посреди ясного неба. Ошарашенный неожиданным нападением со спины, я рванулся что было сил вперед, но разорвать хватку очень цепкого и сильного врага не удалось, а ощущение холодного лезвия на шее заставило отказаться от следующих попыток вырваться. А когда мне еще и рявкнули на ухо: — Попался Тил? — так я и вовсе оцепенел.

Этот голос был мне до боли знаком… Но как Мэри могла оказаться возле меня? Нет, в ее способность отыскать меня где угодно я могу поверить, но почему созданная мной не более чем несколько мгновений назад сторожевая сеть не обнаружила никого?

— Мэри… Ты как здесь оказалась? — изумленно вопросил я

— Прилетела Тил, прилетела, — холодно отозвалась девушка и мне почудились отзвуки ненависти в ее словах.

— Но с чего ты взяла, что я Тил? — ошарашено спросил я. — Откуда ты про него вообще знаешь?

— А ты думал что твое возрождение пройдет незамеченным? — злорадно поинтересовалась девушка. — Зря! Раз уж боги решили извести вас под корень, то от своего не отступятся и тебе их не обмануть. И тебе Древняя тварь придется жестоко раскаяться в своих деяниях… Уж я постараюсь чтоб твоя повторная смерть была окончательной и очень, очень мучительной. — И видимо не желая тянуть с воплощением своего обещания нажала на свое оружие вдавливая не очень-то острое лезвие в мое горло.

— Мэри постой, давай поговорим и все обсудим, — попытался я урезонить девушку.

— О чем ты хочешь поговорить со мной Тил? — спросила Мэри. — Может хочешь оправдаться за свои злодеяния? Так мне твои оправдания не нужны — мне нужна твоя мучительная смерть…

Решительный настрой моего партнера совсем меня не обрадовал. Мэри очевидно и впрямь почему-то считает меня Тилом и хочет прикончить… И усталость в ее голосе слышится, а это доброты не добавляет… Да и прижатый к моему горлу кинжал недвусмысленно указывает на то что она явно явилась сюда чтоб спустить с меня шкуру, а не обнять и расцеловать. А это ведь смерть… Причем не только моя, но и Ребекки… Но как переубедить уверенную в своей правоте хищницу? Она же просто не станет слушать Тила, а сразу начнет его кромсать на куски… Ни сопротивление ни увещевания тут не помогут. Уж мне ли не знать что Мэри практически невозможно заставить отказаться от задуманного… Разве что только на время сбить с толку вызвав сильные эмоции…

— Мэри… — замялся я тщательно подбирая нужные слова. — Мэри, я понимаю что ты невероятно обозлена моей выходкой… Любая девушка обиделась бы на твоем месте если б с ней развлеклись и бросили не сказав ни слова… Но может ты дашь мне возможность объяснить тебе все?

— Что ты мелешь Тил?! — прошипела девушка которую мои слова мгновенно привели в ярость.

— А ты что мелешь?! — в отчаяние воскликнул я. — Какие Древние твари, какая повторная смерть?! Я бы еще понял если б ты решила прибить меня за то что исчез прямо из твоей постели, но убивать невесть за что это чересчур даже для тебя!

— Надеешься, что удастся обдурить меня, выдавая себя за Дарта? — гневно вопросила девушки. — Напрасно… И на клятву тоже не надейся — она не защитит тебя Тил.

— Разумеется напрасно что-то втолковывать такой гадине лживой как ты, — с презрением отозвался я.

— Это я гадина лживая?! — я буквально ощутил как оскалилась обозленная Мэри. — Ах ты мерзавец!

— Конечно ты! — убежденно заявил я и передразнил ее: — Я добрая, я добрая… А как только отыскался повод безнаказанно прикончить меня, так сразу примчалась на расправу. И как тебя называть после этого?

— Вот уж не думала что Древние маги были так трусливы, — сдержав свою ярость презрительно фыркнула Мэри. — Так трястись за свою шкуру… — И сощурившись еще сильнее, с сарказмом поинтересовалась: — Правда надеешься убедить меня что ты не Тил, а Дарт? — И съязвила. — А Арис сообщившая мне о твоем возрождении наверное солгала? Или все же лжешь тут ты?

— Я не знаю что тебе наговорила Арис, но принять твое решение, чем бы оно ни мотивировалось, не могу, — вздохнул я враз утратив надежду на то что удастся объясниться с Мэри. Она не усомнится в словах богини-спасительницы варгов и не поверит мне. Все зря… И с ноткой отчаяния проговорил: — Может Арис и права, но пойми — не осознаю я себя Тилом. Не осознаю! И искренне считаю себя все тем же Дартом, разве что усвоившим немного знаний из памяти Тила после нашей с ним схватки…

— О так ты победил Древнего мага? — восхитилась Мэри все тянущая с расправой, хотя она уже десяток раз могла располосовать мне горло кинжалом.

— Мэри, я не знаю, — вновь вздохнул я и махнул рукой. — Не знаю как тебе это объяснить… Тил появился и попытался изменить мня изнутри… Я стал бороться с ним, так как его мысли и идеи были просто чудовищны… И абсолютно неприемлемы для меня… Но смог отделить чуждые мне образы и мысли и изгнать их из себя… Так я и остался Дартом, а не превратился в Тила.

107