Охотник: Лорд пустошей - Страница 104


К оглавлению

104

Криво усмехнувшись, я поднял сильно потяжелевший мешок и пошел к оставшимся лошадям. Лишившиеся одежды люди сами пусть разбираются со своими проблемами. Я же просто не дал мародерам и здесь поиметь прибыль. Понятия честности и порядочности им никакой суд не вобьет, а вот отсутствие выгоды заставит задуматься. Да и горожанам потеха выйдет, когда это воинство в Тарин нагрянет.

Отметя мысли об уже сделанном, я забрался на одну лошадь и рассредоточил своих каменных воинов, чтоб они помогали мне подгонять небольшой табун. Загнали мы их в лес где пряталось остальное мое войско и оставили там. Может наткнется на них кто-нибудь потом и заберет себе. Мне же и одной лошади хватит.

Верхом я добрался по дороге до моста. И с радостью обнаружил чуть выше по течению заросли ракиты, в которых можно скрыть черепашек и слишком уж больших рыцарей. А нескольких каменных големов можно под мост посадить. Они и сделают дело, когда завяжется хватка. И отрезать пути к бегству можно будет уничтожив мост. Главное чтоб Ребекка оказалась не слишком близко к Винсенту и Йоргену. Этих тогда черепахами выбить, а остальной сброд сам сложит оружие увидев големов.

Распределив свое войско по позициям, я отправился к зарослям ракиты. Там же где и большие големы укроюсь. Биться самому и управлять при этом действиями своих воинов у меня не выходит — приходится чем-то жертвовать. Да и обнаружить меня можно сторожевой сетью если я останусь у моста, а големы останутся незамеченными.

Раскинув на полмили серебристую сеть, я удостоверился что никого поблизости нет и со спокойной душой пошел к своему укрытию, дожидаться врага.

Часть третья

Путь до Тарина вышел очень долгим и тяжелым и дело было не только в том, что пролететь пришлось аки птице более тысячи миль. Нет, тут еще осознание приключившейся трагедии крайне отрицательно влияло на самочувствие. Непривычные, а оттого очень болезненные душевные терзания не давали покоя и отдохнуть между перелетами не удавалось.

Хорошо еще что с поисками Тарина проблемы не было — лети себе над нужной дорогой, да лети. Из-за неуверенности в своей способности определять направление не имея ориентиров на земле Мэри и не отправилась напрямик через горы. Впрочем тут и сомнения в своих возможностях были — все таки полеты на высоте даются намного трудней парения в нескольких сотнях ярдов над землей.

Но о своем решении Мэри пожалела сразу же как добралась до Тарина и разговорила одного стражника. Дарт в свое время рассказывал о своей эпопее с охотой на демона и девушка считала что он довольно известная личность у городской стражи в рядах которой и сражался с творением Древних. Так и вышло, стражник знал кто такой Дарт. И немедля сказал что в городе его нет. Уехал еще дней семь назад со своей дружиной. А Мэри перехватить его не успела.

Предложив стражнику выпить, Мэри целиком завладела его вниманием и затянув источник информации в первую попавшуюся таверну, она продолжила выведывать нужные сведения.

Ей без утайки поведали о неожиданном возвышении Дарта в Элории, о том что некоторые стражники оставив службу перешли в его небольшую дружину и о том что новоиспеченный барон отбыл в Элорию.

«Хитрит Тил», — подумала Мэри. — «Вряд ли он в Элорию собрался».

— Не верится что-то что он в Элорию отправился, — не удержавшись вздохнула она.

— Вот и я так думаю, — ухмыльнувшись подмигнул ее стражник. — По юго-восточному тракту в Элорию не попадешь. А вот до сэра Говарда добраться можно при желании…

— До какого сэра Говарда? — насторожилась Мэри.

— Да есть такой благородный сэр. Замок у него в паре дней пути от города, — ответил страж порядка и заухмылялся. — Ну и помимо замка кой-чо имеется… Дочка на выданье к примеру…

— И зачем Дарту эта дочка? — недоуменно нахмурив брови поинтересовалась Мэри. — Они что знакомы?

— Так ведь не иначе шуры-муры у них, — убежденно ответил стражник. — Не зря же леди Ребекку еще год назад за Дарта сватали. Да что-то тогда видать не срослось. А теперь-то Дарт при титуле и уж точно на ней женится. Красавиц-то таких и в столице наверное не водится.

— Вот как… — прошипела Мэри подумав что такое решение было бы вполне в духе Тила. С варгом он бы точно связываться не стал, понимая что ему не удастся скрыть то, что в теле Дарта теперь находится иной разум. Она бы его сразу вывела на чистую воду. Так что женитьба на какой-нибудь пустоголовой красотке из благородного рода вполне разумное решение для Древнего мага желающего сохранить свое возрождение в тайне.

— Нет, ну вы милсударыня конечно можете красотой поспорить с леди Ребеккой, — уверил Мэри стражник не понявший причину по которой она внезапно разозлилась.

— Не в этом дело, — отмахнулась него девушка и спросила: — Значит ты считаешь что он к сэру Говарду отправился?

— Ну да, — пожал плечами мужчина и добавил: — А вы знаете что… К Савору загляните! Уж он то точно знает куда отправился Дарт. Дружны они как все знают.

— А кто это и как его найти? — спросила Мэри.

— Да маг наш, — ответил стражник и пояснил как найти лавку Савора.

Разжившись важными сведениями Мэри купила стражнику еще выпивки и мгновенно забыв о нем отправилась в центр города. Хоть и опасно это, варгу соваться к магу, но иного выхода нет. Без точных и правдивых сведений о цели путешествия Тила не обойтись. Может хоть какая-то реальная зацепка будет, а не домыслы подвыпившего стражника.

Савор оказался вполне разумным старичком и спокойно отнесся к появлению в его лавке варга. Можно было бы подумать, что он просто не понял, кто пришел к нему с расспросами о Дарте, но у Мэри сразу сложилось впечатление что о ее сущности магу известно. И тем не менее разговор сложился мирный и спокойный хотя это очень необычно для жителей Империи, так и норовящих с криками и воплями устроить на варга охоту с кольями. Ну или с криками-воплями и метанием огнешаров если встреченным является маг.

104